百博亚洲-六合彩免费图库

語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

時間:2023-11-12 00:00    來源:     閱讀:

光華講壇——社會名流與企業家論壇第6649

主題:語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

主講人:四川外國語大學商務英語學院院長 胡文飛教授

主持人:外國語學院院長 張家瑞教授

時間:11月13日 19:30-20:30

舉辦地點:騰訊會議ID:294-651-842

主辦單位:外國語學院 科研處

主講人簡介

胡文飛,四川外國語大學商務英語學院院長,教授、博士、博士生導師、博士后合作導師。重慶市社會科學專家庫入庫專家、重慶市高校優秀中青年骨干教師、重慶市本科教學指導委員會委員,任中國城商聯外研分會副會長、重慶市商務英語研究會副會長(兼秘書長)。主持并完成國家社科基金項目、教育部社科規劃項目、貴州社科規劃和重慶市教委等科研項目6項,參研國家社科基金2項、省部級項目2項。出版專著3部,在International Journal of Lexicography,Lexikos,《外國語》、《現代外語》等期刊上發表論文30多篇,并2次獲得省級社科優秀成果獎。

內容簡介

文化詞是漢英詞典翻譯的難點。基于語料庫翻譯學的研究框架和漢英詞典的編纂實踐,本文對文化詞的翻譯現狀進行了系統調查。通過抽樣分析和對比研究,我們發現:漢英詞典文化詞在語言轉換中極具變異性,層級、虛化與簡化特征共現,而結構轉換則表現出非對稱性,即譯義的結構擴容與譯例的結構簡縮并存。由此,我們將基于規范理論,從初始規范來重構其譯義體系,并通過操作規范來減少例證中的易化和簡化,以此重構漢英詞典文化詞的翻譯規范,有效提高詞典編纂質量。

西南財經大學  版權所有 [email protected]     蜀ICP備 05006386-1號      川公網安備51010502010087號
百家乐对子赔率| 财神百家乐娱乐城| 365体育在线投注| 澳门百家乐官网有没有假| 百家乐磁力录| 博野县| 郑州太阳城宾馆| 赌场百家乐官网实战| 威尼斯人娱乐城排名| 百家乐官网赌博平台| 百家乐视频游戏官网| 台安县| 大发888假冒网站| 百家乐官网出千的方法| 新东方百家乐娱乐城| 百家乐仿水晶筹码| 新星娱乐城| 自贡百家乐官网娱乐场开户注册 | 网上百家乐导航| 娱乐网百家乐官网补丁| 豪门娱乐| 百家乐游戏下裁| 网上百家乐官网哪里| 来博百家乐现金网| 百家乐官网赢钱秘籍鹰| 大发888婚庆车队| 保时捷百家乐娱乐城| 太阳城百家乐官网赌博害人| E乐博百家乐现金网| 百家乐官网设备电子路| 百家乐官网玩法的秘诀| 百家乐赚钱方| 打百家乐官网纯打庄的方法| 百家乐官网的规则博彩正网| 晋宁县| 澳门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网马渚| 大发888足球开户| 玩百家乐有何技巧| 百家乐官网永利赌场娱乐网规则| 狮威百家乐官网娱乐场|